1. 擺正學習目標
無論是學什么語言,在學習之前一定要對它有一個正確的認識,才能在以后學習過程中少走彎路,做到事半功倍,因此在學習之前先定下自己的目標。
我們都知道語言是用來交流表達的,因此無論是為了出國讀書,還是為了興趣愛好,作為韓語初學者應該將把交流表達放在位,為此而不斷學習新知識新語法,不斷進行聽力與會話練習,為了讓自己能夠表達出更多更自然的韓語而努力。
2. 重視發(fā)音學習
韓語的學習通常會從發(fā)音開始進行。發(fā)音學不好,會導致以后聽力也會出現(xiàn)問題,因此要重視發(fā)音教學。
教材中雖然都有對發(fā)音部分的講解,但是因為韓語本身就是一個表音文字,除了韓語本身外沒有別的更好的標記方法,因此無論是多么好的教材,都無法將純正的發(fā)音用我們熟悉的文字標記出來。
所以在學發(fā)音時,一定要多去模仿老師的發(fā)音去念,僅靠書上的筆記是學不好的。
切記不要為了偷懶而照著自認為差不多的音去念,自認為差不多的音,雖然自己聽起來是沒有太大的問題,但是在韓國人的耳里聽起來是千差萬別的。
當這種不標準的發(fā)音成為習慣之后將會很難改掉,因此要十分重視發(fā)音學習,且在整個學習的過程中要不斷地改善自己的發(fā)音。
這將會是個漫長的旅程。在課堂外結交韓國朋友,去模仿他們的發(fā)音,或是反復去聽韓國影視作品的音頻(重點是要反復地聽)等,在生活中漸漸消除與韓語的距離感,也會更好地做到韓國語入門。
3. 理解韓語語法
我們知道漢語句子的主要成分是主語、謂語、賓語。韓語句子的主要成分同樣也是主語、謂語、賓語。
但是這三種主要句子成分在兩種語言中的排列順序卻不一樣。漢語是主謂賓結構,而韓語是主賓謂結構。比如,“我 喜歡 韓國語”這句話的韓國語講法是“我 韓國語 喜歡”(?? ???? ?????)由此可見,漢語中的“動賓結構”韓國語中就變成了“賓動結構”。
從語言類型上來看,漢語屬于孤立語,而韓國語屬于粘著語。孤立語的特點是詞內沒有專門表示語法意義的附加成分,缺少詞的形態(tài)變化,句子中詞與詞之間的語法關系主要依靠詞序和虛詞來表示。
而黏著語也叫膠著語,它的特點是有專門表示抽象語法意義的附加成分。在韓國語中附加成分包括助詞和詞尾。助詞附著在名詞、代名詞、數(shù)詞等體詞之后,而詞尾是附著在動詞、形容詞等謂語詞干后面。
比如,主格助詞?或?,附著于體詞之后,表示該體詞在句中做主語。賓格助詞?或?,附著與體詞之后,表示該體詞在句中作賓語。又比如,???或???等終結詞尾接在謂詞詞干之后,使該謂詞在句中做謂語。
漢語: 我——喜歡——韓國語。
韓語:“我”+主格助詞——“韓國語”+賓格助詞——“喜歡”+詞尾。
? + ? —— ??? + ? —— ??? + ????.
?? ???? ?????.
在了解漢語和韓語的大致區(qū)別后開始學習韓語語法,比起空白狀態(tài)下的學習,接受起來明顯會輕松很多。
4. 掌握詞匯技巧
韓語詞匯基本由漢字詞,固有詞和外來詞構成。固有詞是朝鮮民族在長期的勞動生活事件中形成的固有詞匯,屬于純韓語單詞。漢字詞,顧名思義就是用漢字所標記的韓國語單詞。
在韓國語中漢字詞所占的比例很高,且這種漢字詞要用韓國語規(guī)定的讀音——音讀的方式去讀。外來詞也叫做外來語,是指受英語等西方語言影響而形成的詞匯,它是將西方語言音譯過來的,因此其發(fā)音和西方語言近似。
在這三個類型的詞匯中,需要強調的是漢字詞的掌握。漢字詞在整個漢語詞匯中占了70%,這些詞語的特點是一個韓國字對應一個漢字,比如“??”分別對應“學”“?!保??”分別對應“生”“活”,那么“??”就是“學生”了。
這樣將韓語詞匯與漢字結合起來記憶,不但能減輕背單詞的負擔,還能構成記憶詞匯的基礎,積累出一定的漢字詞以后,便可以在遇到新詞時,通過聯(lián)想找出與之對應的漢字,猜測其含義。
比如“??”對應“大門”,可與我們前面舉的例子“??(學校)”聯(lián)系,便可猜出“???”就是“大學校”,也就是“大學”的意思,而“??”就是“校門”了。
總之,入門之前的這些“前期工作”能更好地做好韓語學前準備,找到適合學韓語的學習方法去吸收所學知識,學以致用,從而提高同學們在韓語學習上的吸收度和學習興趣。