外國人對你說“You are a good-time girl” 是什么意思?
外國人對你說“You are a good-time girl” 是什么意思?
最近,新航道小編在學習的時候無意間記住了一個詞:good-time girl。眾做周知,good-time是“好時機;正是時候”,girl的意思應該沒人不清楚,so,當外國人對你說“You're a good-time girl”,你知道是什么意思嗎?是指抓住機遇的女孩?趕上好時代的女孩?這些都是錯的,因為這句話完全不是在夸人!而是在指責你!
通過劍橋英語詞典給出的關(guān)于“good-time girl”的定義,我們可以得出該短語的大概意思就是“只對享樂感興趣,不工作、不參與活動的年輕女性”。
簡而言之就是“只顧享樂的年輕女性”。像這種只顧著玩,無心工作或?qū)W習的女孩子們,外國人常用“good-time girl”來描述她們。
例句學習:
I was too much of a good-time girl to do any serious studying. 我過去是個很貪玩的女孩,從來不知道認真學習。
有問必答,專業(yè)學習規(guī)劃師為您免費咨詢解答
課程底價、品牌對比、師資力量、學習時間、課程內(nèi)容、報考政策...想了解什么?就來咨詢學習規(guī)劃師吧!
以上就是南京新航道學校給大家整理的外國人對你說“You are a good-time girl” 是什么意思?。如需了解更多外國人對你說“You are a good-time girl” 是什么意思?相關(guān)信息,可以咨詢在線客服了解咨詢。
評論 丨 共0個
登錄后發(fā)表評論
評論
預約試聽